Перевод "have words" на русский
Произношение have words (хав yордз) :
hav wˈɜːdz
хав yордз транскрипция – 30 результатов перевода
What do you want here, Dolfos?
I have words for your ears only, my King.
There is a way Calahorra could be taken without a blow.
Что тебе здесь нужно?
Мне нужно поговорить с вами, король.
Есть способ одним махом взять Колахору.
Скопировать
Would I could answer this comfort with the like.
But I have words that will be howled out... ...where hearing should not catch them.
- What concern they?
О если б мог за радость явоздать такой же вам .
Но то, что мне известно -в пустыне только мог бы япровыть чтобы никто ее не слышал.
-Это горе длявсех?
Скопировать
He'll stay to the end.
I reckon he'll have words for us.
When the square is clear. Then's our chance at him.
Он останется до конца.
Думаю, у него и для нас есть слова.
Когда площадь опустеет, будет шанс взять его.
Скопировать
I promise.
The master and I are going to have words. He knows I hate clowns.
God, I hate them. I hate them all.
Я обещаю.
Мне надо поговорить со своим хозяином.
Он знает, что я не навижу клоунов.
Скопировать
Move over.
You scratch this puppy, and me and you are gonna have words, you understand?
Okay, look, man, we don't have to go so fast, all right?
Подвиньтесь.
Если на ней будет хотя бы одна царапина тебе не поздоровится.
Ладно, слушай, мужик. Только не гони так.
Скопировать
Stunning.
I don't have words to even begin to...
It's magnificent!
Какая прелесть.
У меня просто нет слов...
Это изумительно!
Скопировать
If you in words take microphone
It is said that I have words to follow you
Your son has proposed to me
Отзовись, если ты там.
Нам нужно поговорить, Ник.
Твой пасынок предложил мне пожениться.
Скопировать
-Good and you? -Good, very good, Tell me, can I exchange a few words with you?
Do you have words to exchange?
-I have a few nice words,
'орошо, очень хорошо. —кажи, можно с тобой обмен€тьс€ парой слов?
Ц"ебе есть чем обмениватьс€?
Ц" мен€ есть несколько красивых слов.
Скопировать
I beg your pardon, sir?
We're going to have words together, you and me.
Get your dirty hands off him, mate.
Я прошу прощения, сэр?
Не веди себя как джентльмен со мной, дружище. нам надо поговорить, тебе и мне.
Убери от него свои грязные лапы, приятель.
Скопировать
Yes.
- Did you have words?
- Worse. He attacked me.
-Да.
-Вы с ним в ссоре?
-Хуже.
Скопировать
If you think you can use that miserable priest as an excuse for being cheeky you're wasting your time, boys.
I shall have words with HIM!
As for this "story", as you call it I remember it perfectly.
Думаешь, можно так наглеть, прикрываясь этим жалким священником? Зря тратите время, мальчики.
Я с ним потолкую!
Что касается этой "истории"...
Скопировать
Would I could answer this comfort with the like!
But I have words that would be howl'd out in the desert air, where hearing should not latch them.
What concern they? The general cause?
Желал бы я ответить Вам радостью на радость!
Но в пустыне Я лучше бы провыл мои слова, Где б их никто не слышал.
Эти вести Затрагивают... общие дела?
Скопировать
I don't want to go into the whole thing.
But we have words and I kill him.
-Phoebe, could you get that, please?
Я не хочу вдаваться в подробности...
Но мы поссоримся и я убью его.
Фиби, ответь, пожалуйста.
Скопировать
I'll...
I'll have words.
Thank you.
Я...
Я поговорю с ней.
Спасибо.
Скопировать
As I said he told me to back off.
I continued to have words with Lisa. And he hit me.
You called her a slut?
- Когда я пытался с ней поговорить.. Он сказал мне отвалить.
А я продолжал говорить с Лизой, и тогда он ударил меня.
Вы называли ее шлюхой?
Скопировать
Maybe Doris will be there.
They don't have words for here.
It all began on New Year's Day... in my thirty-second year of being single.
Может быть, там будет Дорис.
И там я смогу сказать ей всё, что не смог выразить здесь словами.
Бриджит: Все началось в канун Нового Года... на тридцать втором году моей холостой жизни.
Скопировать
They don't have you to inspire them.
I don't have words to say how wonderful you are.
I haven't felt this happy since double-soup Tuesday.
У них нет такого источника вдохновления, как ты.
У меня нет слов выразить, какой ты замечательный, Фрай.
Я не была так счастлива с тех пор, как в нашем приюте по вторникам давали двойную порцию супа.
Скопировать
I see something terrible coming.
So terrible that i don't have words to describe it.
A danger.
На нас надвигается что-то ужасное.
Я просто не нахожу слов, чтобы описать это.
Угроза.
Скопировать
And as for the rest, I'm gonna get good and fucking loaded and let the devil take the hindmost.
If you fucking walk out of here, us two are gonna have words.
And more than words at my first opportunity, because this was 90% his idea to come in here.
А насчёт деталей: пусть ими занимается дьявол, когда я вмажусь до полного охуения.
Если ты сейчас съебёшь, у нас с тобой будет разговор.
А, даст бог, разговором дело не ограничится. Ведь это была практически его идея зайти сюда.
Скопировать
She always does that.
I've got to have words with her.
What did you just put in your pocket?
Она постоянно это делает.
Я должна поговорить с ней об этом.
- Что ты положил себе в карман?
Скопировать
Oh, Jesus!
I'll have words. I'll ask her to leave.
You can't have that going on in...
О Боже...
Я поговорю с ней. И попрошу съехать.
Нельзя, чтобы такое творилось у вас...
Скопировать
Oh, Miss Springer made her ill.
I had to have words.
Oh, dear - Miss Springer.
Мисс Спрингер довела ее до рвоты.
Мне пришлось вмешаться.
О, боже, мисс Спрингер.
Скопировать
Or should I say "sky"?
Aren't articles supposed to have words?
Well, I just start with the best part and work backwards.
Или, лучше сказать, на небе?
А разве в статье не должны быть слова?
Ну, я просто начала с лучшей части, и теперь двигаюсь назад.
Скопировать
He ain't right.
I've had to have words with him about the importance of politeness.
He's fourteen.
Это же неправильно.
Ему не объяснили всю важность вежливости?
- Ему всего 14.
Скопировать
Right.
Shall we go and have words?
I think we should give him a few minutes.
Ладно.
Пойдем что ли, и серьезно поговорим?
Я думаю, мы должны дать ему немного времени.
Скопировать
They've got a little...
Because the performers generally have words in their head.
There it is.
У них немного...
Поскольку у исполнителей в голове обычно все таки есть какие-то слова.
Вот оно.
Скопировать
My poppy hears us.
Him and Teach have words.
Poppy goes and gets his gun.
Мой дед услышал нас.
Они с Кичем повздорили.
Дед схватил ружьё, а я подумал.
Скопировать
Discover their master.
I wish to have words with him.
Juno's lips, Juno's heart, Juno's belly.
Узнайте чьи oни.
Я хoчу пoбеседoвать с их хoзяинoм.
Тебе Юнoна, устам твoим, сеpдцу твoему, чpеву твoему.
Скопировать
Barca!
I was this very moment coming to have words.
Keep them.
Барка!
Я как раз собирался перекинуться парочкой слов с тобой.
Держи их при себе
Скопировать
Well I would not see mine treated so.
May I have words with segovax, before I take my leave?
I wish to bid my man good fortune in the days to follow.
Я бы не стала так поступать с подругой.
Могу я пообщаться с Сеговаком перед тем как отправлюсь?
Хочу пожелать своему бойцу удачи в предстоящем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов have words (хав yордз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы have words для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хав yордз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
